Гимн следопытов
Материал из Клуб Слідопитів
(Различия между версиями)
Surgun (Обсуждение | вклад) |
Surgun (Обсуждение | вклад) |
||
| Строка 4: | Строка 4: | ||
Верные во всякий час<br> | Верные во всякий час<br> | ||
В доброте и чистоте.<br> | В доброте и чистоте.<br> | ||
| + | |||
Мы весть всему миру несем<br> | Мы весть всему миру несем<br> | ||
| Строка 9: | Строка 10: | ||
Спаситель, наш Царь Иисус придет<br> | Спаситель, наш Царь Иисус придет<br> | ||
За нами вновь.<br> | За нами вновь.<br> | ||
| + | |||
===На украинском языке=== | ===На украинском языке=== | ||
Версия 23:40, 1 февраля 2008
На русском языке
Зовут Следопытами нас,
Мы Божии слуги все
Верные во всякий час
В доброте и чистоте.
Мы весть всему миру несем
Свободу и Божью любовь
Спаситель, наш Царь Иисус придет
За нами вновь.
На украинском языке
Нас Слідопитами звуть,
Бо ми Божі слуги всі,
Вірними ми хочем буть
В доброті та чистоті.
Ми вістку несемо у світ
Свободу и Божу любов,
Спаситель, наш Цар Ісус прийде
За нами знов!
