Гимн следопытов
Материал из Клуб Слідопитів
(Различия между версиями)
Surgun (Обсуждение | вклад) |
Surgun (Обсуждение | вклад) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| + | ===На русском языке=== | ||
Зовут Следопытами нас,<br> | Зовут Следопытами нас,<br> | ||
Мы Божии слуги все<br> | Мы Божии слуги все<br> | ||
Верные во всякий час<br> | Верные во всякий час<br> | ||
В доброте и чистоте.<br> | В доброте и чистоте.<br> | ||
| + | |||
| + | Мы весть всему миру несем<br> | ||
| + | Свободу и Божью любовь<br> | ||
| + | Спаситель, наш Царь Иисус придет<br> | ||
| + | За нами вновь.<br> | ||
| + | |||
| + | ===На украинском языке=== | ||
| + | Нас Слідопитами звуть,<br> | ||
| + | Бо ми Божі слуги всі,<br> | ||
| + | Вірними ми хочем буть<br> | ||
| + | В доброті та чистоті.<br> | ||
| + | |||
| + | Ми вістку несемо у світ <br> | ||
| + | Свободу и Божу любов,<br> | ||
| + | Спаситель, наш Цар Ісус прийде<br> | ||
| + | За нами знов! <br> | ||
Версия 23:39, 1 февраля 2008
На русском языке
Зовут Следопытами нас,
Мы Божии слуги все
Верные во всякий час
В доброте и чистоте.
Мы весть всему миру несем
Свободу и Божью любовь
Спаситель, наш Царь Иисус придет
За нами вновь.
На украинском языке
Нас Слідопитами звуть,
Бо ми Божі слуги всі,
Вірними ми хочем буть
В доброті та чистоті.
Ми вістку несемо у світ
Свободу и Божу любов,
Спаситель, наш Цар Ісус прийде
За нами знов!
